Plantage avs2yuv.exe sur réencodage enregistrements TV HD

Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

salut,
Je ne vous est pas oublié ...

Bon j'ai quelque chose qui fonctionne à peu près, mais c'est un peu long :hop:
Il faut avec projectX extraire les sous-titres au format idx+sub ( préférences -> onglet sous-titres -> additional export as Vobsub (idx+sub))
Actuellement le fichier idx+sub généré comporte un gros bloc gris à la place du suous-titre et le texte est illisible. A force de bidouiller dans les options de projectX j'ai réussit à générer un fichier idx+sub clair et même avec les couleurs pour les malentendants.
Le problème, oui il y en a un sinon ce n'est pas drôle, c'est que sur une autre installation de projectX avec les même options je n'obtient pas/plus le même résultat ... la solution est que je récupère la config du fichier .ini et le mettre dans la nouvelle installation de projectX.

Voici ce qui fonctionne à remplacer dans le votre

Code : Tout sélectionner

# SubtitlePanel
SubtitlePanel.SubpictureColorModel=(0) 4 couleurs
SubtitlePanel.SubtitleExportFormat=SRT
SubtitlePanel.SubtitleExportFormat_2=SRT
SubtitlePanel.SubtitleFont=Tahoma
SubtitlePanel.TtxPage1=888
SubtitlePanel.TtxPage5=889
SubtitlePanel.exportAsVobSub=1
SubtitlePanel.useTextAlignment=0
SubtitlePanel.useTextOutline=0
Ensuite vous pouvez muxer cet idx+sub dans un mkv ou vous pouvez transformer cette idx facilement un logiciel d'OCR comme subresync (bouton save as ... puis choisir format srt) ou alors avec subtitle-edit qui fait l'OCR et reconnait les images tout seul mais fait pas mal de fautes.

Voila actuellement je n'ai trouvé que ça, ça a fonctionné sur les 3 fichiers que vous m'avez envoyé.
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

Hébé... belle obstination... bravo à toi... :boss:
Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

en faite c'est cette ligne qui est importante, sans elle ça ne fonctionne pas

Code : Tout sélectionner

SubtitlePanel.SubpictureColorModel=(0) 4 couleurs
et pour l'avoir, il suffit dans les préférences des sous-titres, à l'option simuler les modèles de couleur IRD de changer la valeur par n'importe laquelle, de fermer et redémarrer projectX, remettre la valeur à (0) 4 couleurs et redémarrer projectX.
Juste à faire ça, ça devrait fonctionner sans rien faire d'autre.
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
phyllox
Messages : 273
Enregistré le : lun. 02 févr., 2009 19:19

Message par phyllox »

Hello
Merci de tes recherches. Personnellement, je n'avais jamais rien réussi à obtenir de projectX, à part le teletext.

Je vais essayer tes settings, j'ai soigneusement gardé tous ce que j'ai enregistré depuis que tu as commencé tes recherches.

Je te tiens au courant.
Merci encore
phyllox
Messages : 273
Enregistré le : lun. 02 févr., 2009 19:19

Message par phyllox »

@Ducke
Pour l'instant, ça continue à ne pas fonctionner, à savoir que l'OCR ne trouve que de gros pavés foncés sans texte visible à l'intérieur.

Au départ, j'ai juste rajouté dans le fichier .ini les lignes de ton tutorial qui y manquaient, à savoir...

SubtitlePanel.SubpictureColorModel=(0) 4 couleurs
...
SubtitlePanel.SubtitleFont=Tahoma
...
SubtitlePanel.exportAsVobSub=1
SubtitlePanel.useTextAlignment=0
SubtitlePanel.useTextOutline=0

Au final, en extrayant un sous titre, je n'ai obtenu qu'un .sup.
Je retourne dans le fenêtres de settings de ProjectX, et je vois que la ligne additional export as Vobsub n'est pas cochée (malgré le SubtitlePanel.exportAsVobSub=1 )

Je la coche et recommence, et c'est là que j'obtiens à l'OCR les gros pavés gris que j'ai toujours eu.
J'ai tenté aussi la manip de défaire puis de refaire les 4 couleurs, mais idem...

Bizarrement, le fichier .ini a changé, il manque des lignes que j'avais pourtant rajoutées :

SubtitlePanel.SubpictureColorModel=(0) 4 colours
SubtitlePanel.SubtitleExportFormat=SRT
SubtitlePanel.SubtitleExportFormat_2=SRT
SubtitlePanel.TtxPage1=888
SubtitlePanel.TtxPage5=889
SubtitlePanel.exportAsVobSub=1

Manquent le subtitleFont Tahoma (pourant bien coché sur l'écran de config) et les deux dernière lignes (TextAlignment et TextOutline) qui y étaient pourtant au départ.

- Pourrais tu me faire une image écran de ta fenêtre de config sous titre ?
- Me dire quelle version de projectX tu utilises (je vois que tu as écrit "4 couleurs" en français alors que je l'ai en anglais. Je crois que j'ai une version sans installation, ou avec Java inclus, je ne sais plus. Je suis en 0.91.0.02).
- Y a-t-il quelque chose de coché dans les cases DVB Teletext (demultiplex)
- Y a-t-il quelque chose dans la zone val. sous le choix de Font Tahoma
- La case Keep color table definition est-elle cochée ?

Merci encore de toute ton aide
Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

phyllox a écrit :@Ducke
Au départ, j'ai juste rajouté dans le fichier .ini les lignes de ton tutorial qui y manquaient, à savoir...
il faut remplacer ce que tu as dans le ini à cette ligne # SubtitlePanel et coller ce que j'ai donné

- Me dire quelle version de projectX tu utilises (je vois que tu as écrit "4 couleurs" en français alors que je l'ai en anglais. Je crois que j'ai une version sans installation, ou avec Java inclus, je ne sais plus. Je suis en 0.91.0.02).
j'ai cette version http://sourceforge.net/projects/project ... t/download et pour ce qui est du français va voir le tuto que j'ai fait sur projectX pour les sous-titres teletext

- Y a-t-il quelque chose de coché dans les cases DVB Teletext (demultiplex)
non absolument rien
- Y a-t-il quelque chose dans la zone val. sous le choix de Font Tahoma
oui 26;10;32;80;560;720;576;-1;4;3;1
- La case Keep color table definition est-elle cochée ?
non

Merci encore de toute ton aide
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
phyllox
Messages : 273
Enregistré le : lun. 02 févr., 2009 19:19

Message par phyllox »

Merci.

Cette fois ci, j'obtiens effectivement des sous titres lisibles à l'OCR, bien que très imprécis.

Le mux mkvmerge fonctionne. Grande nouvelle, car au pire je peux avoir le fichier avec son sous titre. C'est un peu baveux, mais c'est lisible. Le seul problème est que dans ce cas, on ne peut pas désactiver le sous titre - incrusté dans l'image. Gênant paraît-il pour les gens qui entendent bien :whi:
... et moins élégant qu'un sous titre bien net en .srt !

Et là, l'OCR avec Subresync est une vraie galère... Inutilisable... Car ces caractères trop imprécis ne sont que rarement reconnus individuellement, mais le plus souvent par bloc de 2, 3, ou 4 et même assez souvent plus, ce qui donne un temps démesuré pour faire l'OCR de tout un film... Compter la durée du film pour y parvenir !

Resterait donc à trouver un logiciel d'OCR équivalent à Subrip qui permettrait de régler les espacements.
Ou alors essayer une autre police que Tahoma ? Je ne sais pas si ça, peut jouer...

Je vais faire encore des essais.

Si quelqu'un connait un logiciel qui saurait faire un OCR des fichiers sub ainsi obtenu sans y passer des heures, il est le très bienvenu.

Merci
Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

J'ai calculer, pour le film la gifle j'ai passé 28mn avec subresync.
Tu n'es pas obligé de les incruster, enfin ça dépend du conteneur que tu utilises, mais si c'est du mkv ils seront désactivables normalement.
j'ai parlé de subtitle-edit mais il fait beaucoup d'erreur, à voir si tu préfères.
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
phyllox
Messages : 273
Enregistré le : lun. 02 févr., 2009 19:19

Message par phyllox »

J'ai essayé subtitle-edit, il faut plus que des erreurs, il met absolument n'importe quoi.

Peut être que je m'y prends mal, mais il ne me semble pas utilisable en l'état.

J'ai essayé d'autres polices que Tahoma dans ProjectX, mais le résultat est le même.

Il me semble que dans le passé, j'avis mis la main sur un logiciel sensé savoir faire un OCR en règlant le pas, mais je ne parviens pas à le retrouver.

En tous cas, encore merci pour ce boulot, je referai d'autres essais demain.
Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

phyllox a écrit : J'ai essayé d'autres polices que Tahoma dans ProjectX, mais le résultat est le même.
c'est normal ça car les sous-titres sont des images :yeap:
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
phyllox
Messages : 273
Enregistré le : lun. 02 févr., 2009 19:19

Message par phyllox »

Je suis d'accord, mais j'ai tenté le coup, car sinon, je ne vois pas l'intérêt de pouvoir changer la police !

J'ai retrouvé le logiciel que j'avais essayé d'utiliser dans le passé, c'est DvdSubEdit, il peut travailler en automatique, même avec un sup, mais les résultats sont tout aussi catastrophiques qu'avec Subtitle Edit. Ca donne peut être un résultat lisible avec une extraction d'image de sous titres de bonne qualité et des sous titres en anglais, mais pour les sous titres fr dont je dispose... Bref... Il n'y a donc plus que l'OCR de SubResync, hélas !
wild
Messages : 127
Enregistré le : jeu. 26 nov., 2009 8:59

Message par wild »

Bravo a vous pour cette solution :d:

Elle reste malheureusement un peu compliquée pour moi.

je reste sur ma solution videoredo h264 (version béta sur le forum)

Pour info :

mode transcodage forcé, débit moyen 1100, débit max 3000, audio aac 128 kbps, autoriser plusieurs pistes audio, résolution 640 x ..., profil high 4.0, désentrelacement progressif.

ce qui donne pour 40 mn de video 350 Mo plus ou mois.

format ts 2 piste audio et sous titres .

@+ :yeap:
Verrouillé