2 pistes audio?
Modérateur : Modérateurs
2 pistes audio?
Salut, c'est encore moi...
Bon, j'ai un film en avi, VO as usual, mais je me retrouve avec deux pistes audio.
La bande son d'origine plus un doublage en japonais, me semble-t-il.
Compte tenu de la structure de l'encodage, m'est il possible d'extraire uniquement la vo, pour remuxer après avec la video seule?
film.AVI ::
1509 kbps - 699 mo - 01.04.48.160
Vidéo_t1 : 1115 kbps - 522 mo - XviD - 25.0000 fps - 97204 f - 640x272
Audio_t2 : 382 kbps - 177 mo - AC3 - 48000 hz - CBR 6 ch
Le fait qu'il semble y avoir 6 canaux audio, c'est une piste exploitable?
Quand je demuxe la piste 1 audio j'obtiens les deux "voix" mélangées.
Si je cherche à demuxer une piste 2 j'ai: "the fonction setmode was called on a sream[?] that hasn't been previously initialized with setsource"
Dites moi tout docteur, ne me cachez rien...
Merci
Bon, j'ai un film en avi, VO as usual, mais je me retrouve avec deux pistes audio.
La bande son d'origine plus un doublage en japonais, me semble-t-il.
Compte tenu de la structure de l'encodage, m'est il possible d'extraire uniquement la vo, pour remuxer après avec la video seule?
film.AVI ::
1509 kbps - 699 mo - 01.04.48.160
Vidéo_t1 : 1115 kbps - 522 mo - XviD - 25.0000 fps - 97204 f - 640x272
Audio_t2 : 382 kbps - 177 mo - AC3 - 48000 hz - CBR 6 ch
Le fait qu'il semble y avoir 6 canaux audio, c'est une piste exploitable?
Quand je demuxe la piste 1 audio j'obtiens les deux "voix" mélangées.
Si je cherche à demuxer une piste 2 j'ai: "the fonction setmode was called on a sream[?] that hasn't been previously initialized with setsource"
Dites moi tout docteur, ne me cachez rien...
Merci
- earendil
- Modérateur
- Messages : 2357
- Enregistré le : mar. 06 févr., 2007 19:37
- Localisation : Dans la BAO...
Re: 2 pistes audio?
la seul partie où je peux répondre :
oui, c'est le MP3 6CH qui posait un problème à une époque (je ne suis même pas sur que ce soit encore le cas aujourd'hui....)barbu29 a écrit : Le fait qu'il semble y avoir 6 canaux audio, c'est une piste exploitable?
- pepsilite
- The Grinch
- Messages : 23287
- Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
- Localisation : Chez moi le plus possible ...
les sépararer? pour en faire quoi? si tu veux de la stéréo, tu réencodes ce AC3 en mp3 dans le module de transcodage audio de m4ng, tout simplement. Par contre il va te falloir arriver à demuxer ce AC3, le module "muxer / demuxer" ne pose "normalement" pas de pb.
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
Parce que j'avais dans l'idée que peut-être la bande son vo serait sur deux voies et la bande son "asiat" sur deux autres, mais comme tu sais j'y connais rin de rin...
Sinon je peux démuxer sans souci et j'obtiens donc un fichier en ac, avec les deux audio mélangées.
Je suppose donc qu'elle sont inséparables, c'est ça?
Sinon je peux démuxer sans souci et j'obtiens donc un fichier en ac, avec les deux audio mélangées.
Je suppose donc qu'elle sont inséparables, c'est ça?
- pepsilite
- The Grinch
- Messages : 23287
- Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
- Localisation : Chez moi le plus possible ...
barbu29 a écrit :Parce que j'avais dans l'idée que peut-être la bande son vo serait sur deux voies et la bande son "asiat" sur deux autres, mais comme tu sais j'y connais rin de rin...
Non, le format 5.1 est le format de son "cinéma" avec non pas 2 canaux (gauche / droite) comme en stéréo mais 6 canaux repartis dans l'espace (devant, sur les cotés et derrière).
Sinon je peux démuxer sans souci et j'obtiens donc un fichier en ac, avec les deux audio mélangées.
.AC3 pas AC? il est impossible que les deux pistes audio soient mélangées dans un seul fichier AC3
Je suppose donc qu'elle sont inséparables, c'est ça?
Au contraire, elles sont plutôt "injoignables" dans un seul AC3
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
C'est en .AC3 effectivement, lu par nero donc mais peu importe: j'ai les deux voix sur la même piste.
L'une en anglais et l'autre en russe (et pas en "asiat"). Je suppose que le doublage à été fait d'une part, puis les deux sons ré-enregistrés en même temps avant d'être injectés et entrelacés avec la video.
Enfin, j'imagine.....
Un pote m'a ramené ça de voyage et je pensais pouvoir supprimer une des voie audio,mais
bon, c'est pas grave j'irai le louer à la bibli municipale, ils ont tout les classiques
Merci du coup de main tout de même
L'une en anglais et l'autre en russe (et pas en "asiat"). Je suppose que le doublage à été fait d'une part, puis les deux sons ré-enregistrés en même temps avant d'être injectés et entrelacés avec la video.
Enfin, j'imagine.....
Un pote m'a ramené ça de voyage et je pensais pouvoir supprimer une des voie audio,mais
bon, c'est pas grave j'irai le louer à la bibli municipale, ils ont tout les classiques
Merci du coup de main tout de même
- pepsilite
- The Grinch
- Messages : 23287
- Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
- Localisation : Chez moi le plus possible ...
Ah non, je pense comprendre, en russie, il n'y a pas de doublage en VR, c'est un simple commentateur qui parle par dessus la bande originale en anglaisbarbu29 a écrit :C'est en .AC3 effectivement, lu par nero donc mais peu importe: j'ai les deux voix sur la même piste.
L'une en anglais et l'autre en russe (et pas en "asiat"). Je suppose que le doublage à été fait d'une part, puis les deux sons ré-enregistrés en même temps avant d'être injectés et entrelacés avec la video.
Enfin, j'imagine.....
Un pote m'a ramené ça de voyage et je pensais pouvoir supprimer une des voie audio,mais
bon, c'est pas grave j'irai le louer à la bibli municipale, ils ont tout les classiques
Merci du coup de main tout de même
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
- pepsilite
- The Grinch
- Messages : 23287
- Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
- Localisation : Chez moi le plus possible ...
les pays slaves, moyen orient ... en fait, il faut le savoir seule la france, le québec et quelques pays européens ont une "industrie du doublage" en ce bas-monde, dans la majorité des autres pays, c'est vo + sous-titres la plupart du temps.
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
Ouais, lors d'un séjour en chine j'ai visualisé des films sur lesquels reste la bande originale avec par dessus les traductions en chinois, d'une voix monocorde...c't'assez hallucinant.
Le top ça reste quand même les films honkongais en VO (cantonnais), avec la traduction en voix off en mandarin: je conseille aux amateurs de curiosité!
Le top ça reste quand même les films honkongais en VO (cantonnais), avec la traduction en voix off en mandarin: je conseille aux amateurs de curiosité!
- pepsilite
- The Grinch
- Messages : 23287
- Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
- Localisation : Chez moi le plus possible ...
j'ai vu une fois un film chinois exclusivement sous-titré en japonais (ou l'inverse d'ailleurs) c'était le top
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6