comment créer des sous-titres ?

Les questions des débutants ...

Modérateur : Modérateurs

Répondre
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

comment créer des sous-titres ?

Message par xfoux »

bonjour all

j'ai faite une petite fouille dans la FAQ et je ne crois pas avoir trouver de tuto sur la création d'un sous-titre. J'espere ne pas avoir mal recherché. J'ai cherché en vain et patienté plus de 2 ans sans jamais avoir trouvé de sous-titre en francais de ce film! malgré tout ... j'ai ce film qui est sous-titré en francais ! ( je suis étonné de n'avoir pas trouvé les sous-titres a cause que quelqu'un a du les faire , mais bon... )

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Taille du fichier : 707 Mio
Durée : 1h 34mn
Débit global moyen : 1 048 Kbps

je ne crois pas qu'il a possibilité d'extraire les sous-titres une fois la video transformer. ma question est la suivante , comment puis-je recopier le txt de preference qualité HD ? possible lol car j'aimerais vraiment le faire a la main... j'y passerai des heures ^^ mais j'aimerais prendre le temps d'avoir de l'info

Format : Matroska
Version du format : Version 2
Taille du fichier : 10,0 Gio
Durée : 1h 33mn
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 15,3 Mb/s


voila l'info de la video auxqu'elle j'aimerais intégré le sous-titre et en vus de la qualité de la video j'aimerais de beau sous-titre haha la cerise sur le gateau rendu la quoi =) sinon je prend toute info et merci pour ceux qui on prix le temps de lire tout ca .

tchow les amis
Avatar du membre
Ducke
Administrateur
Administrateur
Messages : 8628
Enregistré le : jeu. 08 févr., 2007 18:02

Message par Ducke »

salut,
j'ai pas tout compris, tu veux extraire des sous-titres d'un fichier mkv c'est ça?
Image Image
Avant de poster votre problème, venez faire un tour dans la FAQ voir si la solution ne s'y trouve pas
INFOS UTILES
Image
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

Si j'ai bien compris, tu ne trouves pas les sous-titres de ton film en externe pour mettre avec ton mkv...

Tu peux fabriquer à la main tes sous-titres avec m4ng et son module subsway accessible depuis la prévisualisation...

Tu charges ton avi qui a les sous-titres incrustés, tu vas dans subsway... et tu fais tes sous-titres en t'appuyant sur la videos aves les sst incrustés pour régler les timing des sous-titres...

Si au final c'est pour les muxer avec le mkv et pas de les incruster, il faut décocher la case "activer les balises"...

Et si ensuite les sous-titres ne sont pas bien caler sur le mkv tu pourras utiliser le tutos de Ducke sur la synchronisation des sous-titres...
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

On a répondu à ta question ou pas ?
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

C'est quoi le titre du film? Le plus simple serait de récupérer les sous-titres en anglais (je suppose) et de s'en servir comme référence pour créer les sous-titres en français, au moins le timing sera le bon.
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Le film est Grave Encounters , j'ai présentement les sous-titres nederlands de ce film sur ma version 1080p.

En fin de semaine je commence officielement le project et je vous tien au courant de mes pas a pas ;)
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

Effectivement, les sous-titres français pour ce film ne courent pas les rues ... Bonne chance ;)
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Le project commence ! Je crois avoir 2 obtions dans mon cas ,

Obtion 1 - Comme Subbat a dit , je peux recréer les meme sous-titres en retranscrivant a partir de ma version AVI sous-titré.

Obtion 2 - Pepsilite Trouver une version anglaise et la traduire ce qui serais tres rapide ! ^^ , bon , je pensais traduire ma version nederlands ? ( déja synchorniser a ma version 1080p) sof que voila... je suis pas tres a laise a se genre de manipulation.

Je vais travailler sur l'obtion 2 et si je n'arrive pas a mes fin je poursuivrai sur l'obtion 1.

J'ai besoin de vos lumiere pour poursuivre , Pour le moment , j'ai demuxé les sous-titres nederlands et je pensais l'ouvrir sur le bloc note et traduire ligne par ligne avec google ! , sof que je vous montre a quoi ressemble le texte. a mon avis je devrai p-t faire une convertion. N'ayant aucune base sur les sous-titre je ne sais pas quoi faire...

voila a quoi ressemble le fichier:

Eߣ£B†
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

Tu ne les as pas trouvé en anglais plutôt?
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

malheureusement non , je vais le faire avec celui que j'ai déja '' neerlandais '' et si jamais j'ai de la misere a traduire une phrase je n'ai qu'a vérifier le texte sur ma version AVI.

Ma question ce tourne plus sur le faite que , dans le sous-titre que j'ai en se moment , le '' neerlandais '' , quand l'ouvre dans le bloc note , ca donne le résulta que vous voyez plus haut , plusieurs symbol étrange. Pour tant le film est bien traduit ! sous-titre vérifier.

Les seul sous-titre que j'ai vus , son ceux qui son ligne par ligne , la traduction me semblais simple a réaliser mais lorsque j'ai vu le fichier du sous-titre '' neerlandais '' j'étais entrein de me dire qu'un petit chinois a écrit ca X.x lol

mais un peu de sérieu ? la seul solution sera vraiment de fouiller ds ce charabia et modifier chaque phrase ?

ou il existe un moyen de convertir le fichier pour que le texte sois afficher autrement ? ce qui serais tlm cool
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Bon , ca commence a sentir l'echec lol , avec le sous-titre ''neederlans'' j'ai traduit les 6 premieres ligne , pis muxé pour avoir un appercu et les sous-titres ne s'affiche pas ?

ouh la la...
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

Ça c'est sans doute parce que le sous-titre est en utf8... il faut le passer en ansi... pour ce faire tu fais enregistrer sous.... et en bas tu as "format de fichier" ou type de fichier je sais plus... et tu choisis ansi...
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

OH MY GOD ! la synchro tellement parfaite ! fichier tres propres a comparer ce que j'avais XD

J'ai que a traduire ! Cette nuit je commence la traduction , je vais refaire comme avec l'autre sous-titre ( sta dire tester apres 6 ligne voir si ce que je remplace s'affiche )

Les sous-titre utf-8 que j'avais commencer ne fonctionnais pas , j'ai suivi ce que subbat a dit a propos de l'enregistrer sous , puis le format ANSI , j'ai fais 6 ligne puis tester en muxe , rien n'a afficher , puis j'ai été sauvegarder secondement en utf-8 , puis remuxe pour tester si ca afficherais . Malheureusement ca n'affichais pas , et curiosement a chaque teste avec les sous-titre que j'ai modifier la video avait un lag apres 40 sec , j'ai vérifi l'original et aucun bug ne si figure . ayant eu 2 fois le bug de la video j'ai trouver ca curieux , esce que les sous-titre peuve créer ce genre d'interference ?

MERCI a tous de me suivre dans mes démarches qui depasse mes connaissance
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

Ben là, tu as juste à traduire le texte ligne par ligne ;)
Quand tu auras fini, ce serait sympa de le mettre à dispo pour le reste de la planète vu que ce sera apparemment la seule version fr ...

(Pour tes sous-titres en néerlandais, je ne sais pas en quel format ils sont mais ça n'est pas un format standard, abandonne-les...)
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

ohh ouiii Pepsilite

edit: tu peux indiquer résolut ;)
merci encore !!!!
Modifié en dernier par xfoux le dim. 27 janv., 2013 17:19, modifié 1 fois.
Avatar du membre
pepsilite
The Grinch
The Grinch
Messages : 23287
Enregistré le : sam. 03 févr., 2007 19:13
Localisation : Chez moi le plus possible ...

Message par pepsilite »

Pour le site, il y en a plusieurs, on verra quand tu auras fini ...
06/01/2020 m4ng v6 est disponible au téléchargement en version finale : m4ng v6
Répondre