Personalisation de sous-titre

Les questions des débutants ...

Modérateur : Modérateurs

Répondre
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Personalisation de sous-titre

Message par xfoux »

Bonjour a tous,

Je ne savais pas trop a qui demander conseil.

J'aimerais trouver un lien qui m'aiderais a personnaliser des sous-titres.

EX: Certaine formule fond en sorte que des lettre vont s'afficher en italique.

J'aimerais trouver une page détaillé sur les effet aux qu'elle je peux ajouter si quelqu'un en connais une.

Un peu plus compliqué. J'ai vus certaine vidéo qu'il y avait 2 ligne sur un même temps de texte. je m'expliques.

Dison, que dans le film, il y avait une phrase dans le texte qui fessais référence a un monument historique. et durant l'affichage du texte inférieur. un texte c'est afficher en hauteur et sa fessais référence au monument et ca provenance. Bon je ne sais pas si vous avez comprit. ce n'était pas évident a expliquer.

Merci de me lire
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

Salut,

Dis donc, il faut te prendre par la main à chaque fois xfoux... Pour éditer, modifier, créer des sous-titres, ajouter des effets, etc... il y a le module Subsway de m4ng, accessible depuis la prévisualisation... et dans les tutos de m4ng v3, il y a tout ce qu'il faut pour savoir comment utiliser subsway...

Pour ce qui est d'avoir plusieurs sous-titres en même temps, il suffit que dans ton srt (ou ssa), tu es 2 sous-titres dont les timing sont les mêmes... et dans subsway, tu peux appliquer un positionnement à tes sous-titres pour que le 1er soit comme les autres en bas, et que le 2ème soit en haut, au milieu, à gauche, à droite, etc...
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Écoute, si tu ne veux pas m'aider ne dit pas n'importe quoi... Je demande un coup de main et toi ca ne semble pas être ta journée évidemment...


Tu ne répond pas a ma question de plus, si jamais quelqu'un connais une page avec une référence des effets auxquelles on peu apporter sur un .srt en utilisant le bloc note.

Voila un exemple des formule auxqu'elle je cherche.

Cette formule permet un affichage italique.

(i) (/i) remplacer les parenthses par ca < >

J'ai déjà vus des sous-titre doubles. (Dans cette exemple les sous-titre était fussioner a la video malheureusement).
Avatar du membre
Underground78
Administrateur
Administrateur
Messages : 11272
Enregistré le : mar. 06 févr., 2007 21:54
Localisation : France
Contact :

Message par Underground78 »

Qu'est-ce que tu veux dire par des sous-titres doubles ?

Sinon les tags usuellement supportés dans du srt sont <i></i>, <b></b> et <u></u> (italique, gras et souligné).
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Un gros merci Underground78, a mon avis sur le bloc note, il ne dois pas avoir plus d'option que ceux que tu m'a nommer. Étant italique ,souligné et gras.

Sinon ce que je recherchais ressemble à eh bien, je vais vous expliquez du mieux que je peux.

Je vous parle de ce que j'ai vu et ne connais pas premièrement.

J'ai une émission que durant le dialogue. Il y a une référence.

EX: dans les sous-titre de l'épisode, il nomme un General de guerre allemand.

Au même moment, un sous-titre supplémentaire s'ajoute en haut de l'écran. Expliquant qui est ce général.

Si vous ne comprenez pas mon exemple, je posterai directement une image de ses fameux sous-titre.
Avatar du membre
Underground78
Administrateur
Administrateur
Messages : 11272
Enregistré le : mar. 06 févr., 2007 21:54
Localisation : France
Contact :

Message par Underground78 »

Les options de mise en forme que je t'ai données sont celles supportées par les lecteurs vidéos comme MPC-HC ou VLC.

Concernant le sous-titres en haut de l'écran, c'était très probablement des sous-titres au format SSA qui donne beaucoup plus de possibilité dans les effets (voir ce qu'a dit Subbat).
Avatar du membre
Subbat
Administrateur
Administrateur
Messages : 8836
Enregistré le : jeu. 11 déc., 2008 20:12
Localisation : Quelque part... dans le centre de la France...

Message par Subbat »

Euh... je n'ai pas dit n'importe quoi l'ami... j'ai répondu précisément à ta question... Le module subsway te permet de faire ce que tu veux... et il me semble que le tuto que j'ai moi même fait est suffisamment explicite pour pouvoir s'en servir...

Et de manière générale, seul les pc sont capable de lire les balises des sous-titres (<i></i>, <b></b> et <u></u>) y compris...

Si tu veux pouvoir lire tout ça sur un lecteur de salon ou même sur un lecteur multimédia, ce ne sera pas possible, à moins de n'avoir incruster les sous-titres dans la vidéo...

Pour le double sous-titres, je ne vois pas comment t'expliquer autrement que comme je l'ai fait... à savoir que les 2 sous-titres doivent avoir les même indication de temps... et que pour qu'il ne soit pas l'un sur l'autre, il faut jouer sur le positionnement de l'un des 2... En utilisant subsway c'est très simple... mais si tu préfère le faire à la main, tu as ce site par exemple qui explique la syntaxe des balises sous-titres... sachant qu'à par celle que t'a cité U78, toutes les autres sont normalement réservé au ssa, même si dans un srt le pc est capable de les lire... : http://www.hyjoo.com/sujet-24414.html

[edit] oups trop long à répondre... avais pas vu le post de U78...
xfoux
Messages : 51
Enregistré le : dim. 06 janv., 2013 11:35

Message par xfoux »

Wow, merci a vous pour ses info. Je n'aurai jamais trouver ça sans vous.

Malheureusement, je ne pourrai me lancé dans ce genre de project... le temps me manque...

changer le format de mes .srt pour en suite les modifier et ect... J'ai déjà trop a faire,
je me contenterai de traduire des sous-titres.

Merci pour ses précieuse info a tous
Répondre